See éclusier on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Cerseuil" }, { "word": "ciseleur" }, { "word": "ciselure" }, { "word": "cruélise" }, { "word": "cruélisé" }, { "word": "culières" }, { "word": "recueils" }, { "word": "séculier" }, { "word": "ulcérise" }, { "word": "ulcérisé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "maison éclusière" } ], "etymology_texts": [ "→ voir écluse" ], "forms": [ { "form": "éclusiers", "ipas": [ "\\e.kly.zje\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "éclusière", "ipas": [ "\\e.kly.zjɛʁ\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "éclusières", "ipas": [ "\\e.kly.zjɛʁ\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Rapport au roi sur la situation des canaux au 31 mars 1823, parJacques-Joseph Corbière, Paris : Imprimerie royale, avril 1823, pag 18", "text": "La dépense d’une maison éclusière ne doit pas excéder 2,500 à 3,000 francs : sur le canal du Centre, elle ne s’élève qu’à 2,000 fr.\nOn a l’habitude d’égaler le nombre des maisons éclusières à celui des écluses; cependant ces dernières sont souvent assez voisines pour qu’un seul éclusier puisse suffire à la manœuvre de plusieurs écluses." }, { "ref": "Jean Rolin, Chemins d’eau, Editions de la Table Ronde, 2013, chapitre 37", "text": "Et dans la solitude de sa maison éclusière perdue en pleine nature, il compose, s’interprète, s’enregistre et se diffuse à l’intention des bêtes de brousse et des hôtes de passage." } ], "glosses": [ "Relatif à une écluse." ], "id": "fr-éclusier-fr-adj-38Wh04pD" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.kly.zje\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-MrStrelok75-éclusier.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-MrStrelok75-éclusier.wav/LL-Q150_(fra)-MrStrelok75-éclusier.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-MrStrelok75-éclusier.wav/LL-Q150_(fra)-MrStrelok75-éclusier.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lausanne (Suisse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-MrStrelok75-éclusier.wav" } ], "word": "éclusier" } { "anagrams": [ { "word": "Cerseuil" }, { "word": "ciseleur" }, { "word": "ciselure" }, { "word": "cruélise" }, { "word": "cruélisé" }, { "word": "culières" }, { "word": "recueils" }, { "word": "séculier" }, { "word": "ulcérise" }, { "word": "ulcérisé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "→ voir écluse" ], "forms": [ { "form": "éclusiers", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\e.kly.zjɛʁ\\", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "éclusière", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Paul Guth, Le mariage du Naïf, 1957, réédition Le Livre de Poche, page 183", "text": "Comme un éclusier mesure le niveau de l’eau dans son bief, elle comparait les niveaux d’études." }, { "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958", "text": "Pour une trentaine de sous, on achetait un lapin aux éclusiers et on le fricassait en chemin, sur un coupon garni de gazon et de pierres." }, { "ref": "Jacky Durand, La nuit où le hareng sort, dansLibération (journal) du 29 novembre 2010, pages 30-31", "text": "À la radio crachotante, on entend la voix de l’éclusier du port: « Monsieur, vous pouvez avancer doucement »." } ], "glosses": [ "Celui qui est chargé de manœuvrer une écluse." ], "id": "fr-éclusier-fr-noun-P6iBclaK" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.kly.zje\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-MrStrelok75-éclusier.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-MrStrelok75-éclusier.wav/LL-Q150_(fra)-MrStrelok75-éclusier.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-MrStrelok75-éclusier.wav/LL-Q150_(fra)-MrStrelok75-éclusier.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lausanne (Suisse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-MrStrelok75-éclusier.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schleusenwärter" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "skluzier" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "tags": [ "masculine" ], "word": "sluiswachter" } ], "word": "éclusier" }
{ "anagrams": [ { "word": "Cerseuil" }, { "word": "ciseleur" }, { "word": "ciselure" }, { "word": "cruélise" }, { "word": "cruélisé" }, { "word": "culières" }, { "word": "recueils" }, { "word": "séculier" }, { "word": "ulcérise" }, { "word": "ulcérisé" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "français" ], "derived": [ { "word": "maison éclusière" } ], "etymology_texts": [ "→ voir écluse" ], "forms": [ { "form": "éclusiers", "ipas": [ "\\e.kly.zje\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "éclusière", "ipas": [ "\\e.kly.zjɛʁ\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "éclusières", "ipas": [ "\\e.kly.zjɛʁ\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Rapport au roi sur la situation des canaux au 31 mars 1823, parJacques-Joseph Corbière, Paris : Imprimerie royale, avril 1823, pag 18", "text": "La dépense d’une maison éclusière ne doit pas excéder 2,500 à 3,000 francs : sur le canal du Centre, elle ne s’élève qu’à 2,000 fr.\nOn a l’habitude d’égaler le nombre des maisons éclusières à celui des écluses; cependant ces dernières sont souvent assez voisines pour qu’un seul éclusier puisse suffire à la manœuvre de plusieurs écluses." }, { "ref": "Jean Rolin, Chemins d’eau, Editions de la Table Ronde, 2013, chapitre 37", "text": "Et dans la solitude de sa maison éclusière perdue en pleine nature, il compose, s’interprète, s’enregistre et se diffuse à l’intention des bêtes de brousse et des hôtes de passage." } ], "glosses": [ "Relatif à une écluse." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.kly.zje\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-MrStrelok75-éclusier.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-MrStrelok75-éclusier.wav/LL-Q150_(fra)-MrStrelok75-éclusier.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-MrStrelok75-éclusier.wav/LL-Q150_(fra)-MrStrelok75-éclusier.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lausanne (Suisse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-MrStrelok75-éclusier.wav" } ], "word": "éclusier" } { "anagrams": [ { "word": "Cerseuil" }, { "word": "ciseleur" }, { "word": "ciselure" }, { "word": "cruélise" }, { "word": "cruélisé" }, { "word": "culières" }, { "word": "recueils" }, { "word": "séculier" }, { "word": "ulcérise" }, { "word": "ulcérisé" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en breton", "Traductions en néerlandais", "français" ], "etymology_texts": [ "→ voir écluse" ], "forms": [ { "form": "éclusiers", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\e.kly.zjɛʁ\\", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "éclusière", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Paul Guth, Le mariage du Naïf, 1957, réédition Le Livre de Poche, page 183", "text": "Comme un éclusier mesure le niveau de l’eau dans son bief, elle comparait les niveaux d’études." }, { "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958", "text": "Pour une trentaine de sous, on achetait un lapin aux éclusiers et on le fricassait en chemin, sur un coupon garni de gazon et de pierres." }, { "ref": "Jacky Durand, La nuit où le hareng sort, dansLibération (journal) du 29 novembre 2010, pages 30-31", "text": "À la radio crachotante, on entend la voix de l’éclusier du port: « Monsieur, vous pouvez avancer doucement »." } ], "glosses": [ "Celui qui est chargé de manœuvrer une écluse." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.kly.zje\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-MrStrelok75-éclusier.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-MrStrelok75-éclusier.wav/LL-Q150_(fra)-MrStrelok75-éclusier.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q150_(fra)-MrStrelok75-éclusier.wav/LL-Q150_(fra)-MrStrelok75-éclusier.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lausanne (Suisse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-MrStrelok75-éclusier.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schleusenwärter" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "skluzier" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "tags": [ "masculine" ], "word": "sluiswachter" } ], "word": "éclusier" }
Download raw JSONL data for éclusier meaning in All languages combined (4.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.